• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
09:53 

Страшнее любой крипоты

The act of observation changes the narrative
"The Black Tapes" меня сегодня утром просто в голос. :D

Кратко, экспозиция.

Одна из сюжетных линий касается некоего the Unsound, Не-Звука - музыкальной композиции, которая бродит по тёмным недрам нелегального Интернета и якобы приводит к тому, что услышавший её человек умирает в течение года. Так это или нет - пока непонятно, один из героев всячески старается эту антинаучную чушь опровергнуть, другие колеблются. Лидер музыкальной группы, которая по совокупности различных причин (в основном, склонность к дешёвой пафосности) использовала этот Не-Звук у себя в песнях, - верит однозначно, потому что гитарист группы и по совместительству его лучший друг недавно окончил жизнь самоубийством. Так что теперь лидер уверен, что его ждёт та же участь, причём довольно скоро.

Через некоторое время Алекс, ведущая подкаста, узнаёт, что он направился в Россию - потому что вроде как нашёл в России мистика-композитора, который пообещал ему помочь отменить последствия прослушивания Не-Звука и тем самым спасти ему жизнь.

И вот Алекс разговаривает со своим продюсером, Ником.

- Это... довольно внезапно.

- Я знаю, что ты думаешь. "С ума сойти", верно? - говорит ей Ник.

- Вот именно! - соглашается Алекс. - Ну то есть, я знала, что Не-Звук - это страшно... Но чтоб настолько страшно, чтобы лететь из-за этого В РОССИЮ?!

И тут меня согнуло пополам. :lol:

Потому что действительно. Подумаешь, звук, который вроде каким-то образом связан с демоническими силами и грозит неминуемой смертью в течение года, и который уже собрал жатву из десятков жертв. То ли дело РОССИЯ. Вот ЭТО действительно СТРАШНО. :-D

@темы: audiofiction, the Black Tapes

12:08 

Добро пожаловать в Найт Вейл: Эпизод 67 - [Лучшее из?] \ [Best Of?]

The act of observation changes the narrative


Перевод Эпизода #67 "Welcome to Night Vale" - [Best Of?] выполнен по скрипту, любезно предоставленному Cecil Speaks

Эпизод 67 – [Лучшее из?]

Леонард Бёртон: На самом деле солнце холодное! Оно холодное и пустое, и всё потеряно.
Приветствия из Найт Вейла!

Пока ваш постоянный ведущий, Сесил Палмер, в отпуске, мы продолжаем знакомить вас с самыми яркими моментами бессчётных лет его пребывания в эфире Городской Радиостанции Найт Вейла – от скромного интерна, с энтузиазмом докладывающего о событиях с места их происшествия, до его штатной должности за рабочим столом величайшей городской радиостанции Америки.

читать дальше

@темы: перевод, WTNV

10:31 

До мозга костей

The act of observation changes the narrative
Некоторое время назад я развела в дневнике суету по поводу перевода эпизода [Best Of?] аудиосериала Welcome to Night Vale и примечаний по нему. Как вы видите, с тех пор почти никаких новых постов по этому поводу не появилось, хотя перевод уже закончен и лежит; пост по Ли Марвину заставил меня усомниться, а так ли уж стоит затрат времени и труда написание примечаний.

Ну то есть. Они нужны, да. В некоторых местах отсылки даже не похожи на отсылки, так что человек вбить в поисковик конкретно это не догадается; а даже если догадается, поисковик ничего ему не принесёт, потому что а) некоторые моменты уже в оригинале ссылаются на конкретные реалии хитровывернутым образом, а вовсе не прямо, и б) я далеко не всегда в переводе использовала русский устоявшийся вариант. Всё-таки, в задачи перевода входило сделать его одновременно красивым, понятным и как можно более близким к оригиналу по смыслу, - а значит, если был выбор между описательным переводом реалии и просто называнием её, я предпочитала первое.

Некоторое время назад я полагала, что имеет смысл объяснять, почему я перевела именно так, а не иначе; пояснить разницу в нюансах значений, дать полную картину того, какими реалиями оперировал канон - я имею в виду те, которые прекрасно знакомы американским слушателям и незнакомы нам. Вывести на поверхность мыслительный процесс, который привёл меня в итоге к тем или иным решениям - чтобы точно было понятно, чем перевод отличается от оригинала. Да, я постаралась свести изменения и потери к минимуму, и на это у меня ушли многие часы - но потери эти всё же не нулевые и нулевыми быть не могли в принципе, сколько бы я ни старалась. Примечания должны были исправить это, законопатить те щели, которые пролегли между смыслом оригинального текста и текста переведённого.

Но...

Я не уверена, что мне уже не пофиг на это. И я совершенно уверена, что вряд ли найдётся более двух-трёх человек, кто заинтересован в том, чтобы я писала все эти полотнища с разъяснениями. И это по самым оптимистичным прикидкам.

Собственно, я сомневаюсь, что даже перевод прочтёт кто-то, кроме одного человека.

Поэтому я собираюсь выложить его сегодня и дать в тексте ссылки на русскоязычные статьи (Википедии или чего-нибудь ещё), соответствующие упоминаемым в тексте реалиям. Если русскоязычной статьи не найдётся - может быть, всё-таки запощу примечание в дневнике потом и добавлю ссылку на него уже постфактум. Если я этого не сделала, а кому-то оно вдруг оказалось нужным - пнуть меня на это можно где угодно и когда угодно: хоть в личке здесь или на фикбуке, хоть в комментариях, хоть по электронной почте.

Пожалуй, единственное, что мне всё же действительно стоит разъяснить - это мой перевод поговорки, потому что он сильно отличается от оригинала.

Мой перевод выглядит так: «Я промёрз до костей», - говорю я, лоскут за лоскутом снимая с себя кожу, обнажая то, что под ней. Промёрзшие кости.

В оригинале: “I’m all business,” I say, peeling off my skin strip by strip, showing you what oozes out. Business to my core.

читать дальше

@темы: примечания, перевод, audiofiction, [Best Of?], WTNV

15:24 

О научном, культурном и социальном прогрессе

The act of observation changes the narrative
А я продолжаю слушать аудиосериал "The Black Tapes", и он продолжает мне нравиться. Каждый эпизод за исключением первых двух был посвящён расследованию отдельной истории, связанной с чем-то, на первый взгляд сверхъестественным - и окончательный вердикт так пока и не был вынесен ни по одному из случаев. Что, кстати говоря, нефигово так нагнетает саспенс, потому что важно становится не только то, какую информацию ведущая подкаста и доктор Странд раскопают по конкретному делу, - а и то, как воспринимать происходящее в целом. Плюс добавляет неоднозначности самому Р. Странду.

Кто он - человек, упрямо отрицающий очевидное, снисходительно отметающий и обесценивающий опыт других людей, тех, кто действительно столкнулся с паранормальным? Готовый на всё, чтобы доказать свою точку зрения, и заметающий под коврик то, что ей не соответствует?

Или всё-таки борец с предрассудками и заблуждениями, голос здравого смысла? Тот, кто посвятил жизнь тому, чтобы обнаруживать истину под слоями лжи и выдумок? Помогающий людям отыскивать настоящие объяснения своим проблемам и затем устранять причины этих проблем, а не жить в постоянном страхе перед неизвестным?

Понемногу и от того, и от другого?

Фигура он определённо загадочная и неоднозначная, особенно если учесть, что не всё в его прошлом прозрачно и гладко, и что он прибегал уже к прямой лжи, общаясь с ведущей; да и назвать его приятным в общении человеком довольно сложно.

Но.

Все мои симпатии на его стороне, потому что после одного из его объяснений своей позиции меня можно было брать тёпленькой и записывать в преданные поклонники - настолько по душе оно мне пришлось. :D

Если я правильно помню ситуацию, Алекс спросила его, что же такого плохого в вере в сверхъестественное и паранормальное, что он сделал целью своей жизни раскрывать подобные случаи и находить им научное объяснение. Ну верят люди и верят, подумаешь, что тут такого?

И он на это ответил примерно вот что:

Пусть даже вера в духов, демонов и прочие проявления сверхъестественных сил кажется безобидной - на самом деле, она является частью гораздо большей и действительно серьёзной проблемы. Она является одной из составляющих инфантильности современного общества. Цепляясь за эту веру, люди тормозят прогресс не только научный, но и культурный. И культурный прогресс уже касается не только подобных верований - он касается всех областей человеческой жизни. Людям нужно двигаться дальше, познавать себя, познавать окружающий мир - и избавляться от предрассудков, которые портили им жизнь сотни лет. И предрассудки эти охватывают не только суеверия в восприятии человеком окружающего мира, но и предубеждения в восприятии людьми друг друга. Суеверия и предубеждения - это части единой проблемы, идущие рука об руку. Когда-нибудь человечество сможет развиться до того, что люди будут смотреть на религиозные книги - и с трудом понимать, как для кого-то они могли быть чем-то большим, чем сборниками мифов. До того, что людям будет сложно даже представить, почему однополые браки казались чем-то неприемлемым. Но чтобы дойти туда, в это будущее - нужно бороться, и бороться сейчас, с помощью разума и науки.

сколько-то мыслей о взаимосвязи научного, культурного и социального прогресса

@темы: диванная аналитика, всякое, СПГС, the Black Tapes, audiofiction

02:45 

Plot Thickens

The act of observation changes the narrative
Вот только начинаешь думать, что хоть у кого-то или чего-то в Wolf 359 нет двойного дна, и оне - именно то, чем кажется, и раскрывать больше нечего... как авторы начинают выдавать в ответ на прямые расспросы что-то вроде такого - "Whoa, is it that late already boy time sure flies looks like that’s all the time we have for questions right this moment thank you bye." :D Причём это не первый раз, когда они намекали, что оставшийся на Земле муж Минковски - фигура для сюжета значимая, и это всё не просто так. Но тогда я посчитала их заявления троллингом типа того же "Интересно, а как вам понравится новая команда "Гефеста" в третьем сезоне, когда мы за оставшиеся три серии второго сезона угробим всю теперешнюю? ^_^" (вот заразы, а! будто и без этого недостаточно за героев переживаешь!). Теперь сомневаюсь, потому что подобных постов увидела уже несколько, и на шутку оно уже совершенно непохоже.

Охохо, за 28 серий открылось СТОЛЬКО всего - и, судя по всем тем темам, которые создатели оказываются пока комментировать, мотивируя это тем, что пока ещё рано и все всё увидят непосредственно в сюжете, когда он до этого дойдёт, - должно выясниться ещё в разы больше. О_о Причём даже там, где я была уже почти совершенно точно уверена, что упомянутые детали никакого отношения к сюжету не имеют.

Единственное, что пока известно внесюжетно про мужа Минковски - было в ответ на этот вопрос.

"But to answer one of your questions, I’m sure that he is very worried about her. He knows that she can take care of herself, but can’t help himself. And she knew that, so before leaving she made him promise that he would only worry about her for ten minutes a day, and the rest of the time he’d be working, and doing things, and seeing people. There’s even some days when he keeps that promise."

Oh my god, the FEELS. :weep3:

в дополнение

@темы: Wolf 359, audiofiction

02:41 

a few samples from the DSSPPM

The act of observation changes the narrative
Я лох, и мне отчётливо слышалась фамилия крипотного руководителя проекта "Гефеста" в Wolf 359 как Каттер. А он Картер. :gigi: Ну, без профайлов персонажей я бы и ни за что не догадалась, что фамилия Дугласа Эйфеля - собственно, Эйфель (потому что воспринималось на слух как Айфолл или даже Хайфолл), а Хира - это Гера, так что мне ещё однозначно есть куда расти. :3
Дисрегард зис, чувака всё-таки зовут Каттер, а я поняла, что всё-таки запуталась. :D Я почему-то думала, что мануал составлял он, но?..


На тмблере создателя Wolf 359 обнаружилось ещё некоторое количество выдержек из мануала Прайса и Картера по выживанию в космосе ("Pryce and Carter’s Deep Space Survival Procedure Protocol Manual"), и это прелестно. :D

"Congratulations on your assignment to a deep space outpost. Whether your stay is of a scientific, exploratory, or disciplinary nature, we hope that you enjoy a peaceful, restive, minimal-casualty residency in your spacecraft of choice. To maximize your chances of a successful return to Earth with all your limbs and faculties intact, please display a strict adherence to the following one thousand and one survival tips.

Deep Space Survival Tip Number One: Always read the instructions before operating any piece of machinery. Deviating from this might result in the loss of valuable equipment, which could lead to heavy fines or death.

Deep Space Survival Tip Number Two: begin every day with a few minutes of exercise. Isometric exercises are no harder to do in zero gravity than they are on Earth and just as rewarding.

Deep Space Survival Tip Number Three: Spacewalks are a serious matter. They are very delicate operations filled with hazards, so only use them as a source of amusement if you are really bored.
читать дальше

Прелесть, ящитаю. :D

@темы: audiofiction, Wolf 359

11:54 

в добавление

The act of observation changes the narrative
...но какой же прекрасный подбор предложений, а. :D

"Ей не станет лучше, если она вызовет доктора. Ей станет хуже".

"Если бы мать не оставила на полу ножницы, ребёнок бы не порезался".

"Если бы она вовремя поняла, какая опасность ей угрожает, она бы смогла убежать".

"Его убило лекарство, а не болезнь. Если бы он не выпил это лекарство, он был бы сейчас жив".

"Когда погода ухудшилась, команда альпинистов повернула назад - все, кроме Тома и его братьев, которые решили идти дальше. Если бы они повернули обратно вместе с остальными, они бы были сегодня живы".

В остальных предложениях главные их герои:

- находятся в депрессии;

- постоянно работают и чувствуют непреходящую усталость;

- находятся в ужасном настроении;

- злы;

- раздражены;

- расстроены;

- простужены;

- пострадали от кражи;

- отправились к врачу с серьёзной болезнью и оставили детей одних (похоже, с детьми случилось что-то плохое);

- ничем не могут помешать неприятной неизбежности.

Жизнеутверждающе, чо. :gigi:

@темы: всякое

10:16 

>_<

The act of observation changes the narrative
Господи. Зареклась же брать контрольные. Зачем я это сделала снова. Зачем.

"Выпишите все сказуемые из текстов, указанных выше, дайте их перевод и определите их видовременную форму, например, is observed (наблюдается) - Present Indefinite Active Voice".

is observed - активный залог, оказывается. Бля. :facepalm: И этот человек учит студентов, повышает на них голос и упрекает их за то, что они лохи и ни черта не знают.

Вот риальне, в течение работы над прошлыми контрольными я ругалась, плевалась, билась головой об стол, но не подозревала преподавателя в дурном замысле. Но после этого у меня возникают мысли, что она специально. >_<

@темы: всякое

21:23 

The Black Tapes

The act of observation changes the narrative


После весьма-а доставившего The Bunker - постапокалиптики, доверху полной сатиры, чёрного юмора и упоротости, после совершенно, абсолютно, ультимативно богического Wolf 359, о котором я уже писала, после годного и довольно уютного EOS 10 про медперсонал на интергалактической транспортной станции и после довольно-таки клёвого The Message, небольшой псевдодокументальной истории про команду криптографов, которых подрядили расшифровывать внеземное сообщение, я решила продолжить своё знакомство с аудиофикшеном и взялась сегодня за The Black Tapes.

читать дальше

@темы: audiofiction, The Black Tapes

03:35 

Демонический Ли Марвин

The act of observation changes the narrative
А я всё-таки довела перевод [Best Of?] до состояния, смотря на которое, мне больше не хочется плакать и биться обо что-нибудь головой. Я, можно сказать, испытываю даже нечто вроде гордости, потому что текст сложный, нюансов было очень много, и шлифовка его заняла не один час (и не два, и не три, и не пять); над некоторыми фразами или даже словосочетаниями пришлось порядком посидеть и поразмыслить. Кое-что меня до сих пор смущает, но у меня пока ещё есть время, чтобы придумать какое-нибудь относительно изящное решение. Потому что примечания, я ведь обещала их.

Ииии первой (если не считать моих псто насчёт цитаты из Шекспира и NAB-картриджей) будет небольшая заметка, посвященная Ли Марвину, который, кажется, именно в [Best Of?] впервые появляется в качестве персонажа WTNV. Я думаю, многие проассоциировали имя и фамилию с реальным человеком сразу, но для меня они казались только лишь смутно знакомыми, поэтому Википедия пришлась как нельзя кстати. Так кто же он, наш многоглазый и всегда тридцатилетний основатель Найт Вейла, политический аналитик и знаменитый актёр?

Что ж, биография найтвейловского Ли Марвина не совсем выдумана. По крайней мере, знаменитым актёром он был.

увеличение прямо в дайри по клику



читать дальше

@темы: примечания, [Best Of?], WTNV

14:09 

Нечто, прямо противоположное жалобам

The act of observation changes the narrative
Хм, любопытно.

Награду Parsec Awards за самый лучший аудиосериал 2015 года выиграл не Wolf 359, а Hadron Gospel Hour. Неужели HGH прямо настолько хорош? О_о

Если честно, мне даже сложно представить, что нечто могло перевесить офигительность Wolf 359, его потрясающий, многоуровневый сюжет, восхитительных героев, все те неоднозначные вопросы, которые там поднимаются на таком уровне, который я не видела почти нигде из всего, что я смотрела/читала/слушала.

Я удивлена.

Причём. На Wolf 359 я положила глаз уже давно, но мне надо было закончить WTNV и The Bunker. И как раз незадолго перед тем, как начать его слушать, я увидела, что про него написал человек, которого я очень уважаю и мнению которого я доверяю. И человек этот написал, что первые эпизоды Вольфа были прямо хороши, но как только начался сюжет, мнение её о сериале резко снизилось до "послушать можно". Мне не хотелось верить, что качество сериала упало объективно, поэтому я предположила, что там начали подниматься темы и начали происходить сюжетные заходы, которые ей не особо интересны и не относятся к числу животрепещущих, но при этом могут быть интересны мне.

И, надо сказать, надежда эта оправдалась полностью. подробнее, почти без спойлеров

Люблю и восхищаюсь с силой тысячи солнц.

@темы: audiofiction, Wolf 359

11:20 

I thought I didn't care

The act of observation changes the narrative
Так уж вышло, что на последний год WTNV я посмотрела не только своими глазами, но и глазами ещё одного человека, для которого WNTV был очень и очень важен (написанные три десятка текстов, один из которых - богический макси длиной в шесть средних книг говорят сами за себя), но которого события этого года заставили оборвать все связи с каноном и отбили всякое желание иметь с ним дело. А вот теперь я наткнулась на ещё одного человека, которого конец третьего года порядком подкосил.

Но. После финала третьего года, после всего того, что там было, наступил четвёртый.

И в нём был "Триптих". Грёбаный "Триптих", по поводу которого этот человек когда-то написал километровое полотнище.

И читала я это полотнище с очень странным чувством.

Да, этот эпизод - убийственный, но он дал человеку надежду на то, что теперь, наконец, WTNV перестанет толочь воду в ступе и займётся персонажами и их отношениями нормально. Что в нём появится сюжет, что те вещи, которые должны быть раскрыты, раскроются и получат глубину, что заявленные проблемы будут решаться, что история будет развиваться, что герои будут эволюционировать и раскрываться, что что-то наконец изменится, что WTNV оставит, наконец, свой статус-кво и сделает, наконец, хоть что-нибудь, что повлияет на положение вещей.

читать дальше

@темы: audiofiction, WTNV

10:23 

Дааа, я продолжаю ныть по ВТНВ, а вы что думали?

The act of observation changes the narrative
Ох лол. Встречаю в западном интернете уже второго человека, который интенсивно слушает самые разные аудиопостановки и при этом демонстрирует по поводу определённых вещей взгляды, весьма мне близкие. И второй уже человек говорит "я больше не слушаю Welcome to Night Vale и не планирую к нему возвращаться". Причём видно, что сквозь пальцы всё-таки следит за тем, что в WTNV происходит - то ли потому что надеется на что-то, хотя и уже очень слабо, то ли потому что WTNV из души просто так не выдирается.

Гуд джоб, Найт Вейл! Нанести слушателям такую психологическую травму, от которой некоторые не смогли оправиться даже через несколько месяцев и не могут смотреть в сторону подкаста без нервной дрожи - это дорогого стоит! Только истинные мастера своего дела способны на это! :D

Я, кстати говоря, всё-таки продолжаю слушать. Предпоследний эпизод был прямо о-очень хорош. Да, хорош. Но по-прежнему ничего не сделал для того, чтобы разрулить проблему, которая, собственно, и заставляет людей бежать от подкаста без оглядки.
Ну и вот. Что я? Я ничего, я слушаю, у меня есть сплетённая за два с половиной месяца паутина самообмана и отчаянных способов оправдать происходящее и персонажей. :gigi: В общем и целом, я нахожусь где-то в глубоком отрицании и да, всё-таки непонятно на что надеюсь. Настолько надеюсь, что ставлю будильник на тот час, когда обычно выкладывают по расписанию новый эпизод, и выясняю, про что он, уже в первые пятнадцать минут после выкладки.

А потом разочарованно вздыхаю и бреду по своим делам/дальше отправляюсь спать. :D

@темы: WTNV, audiofiction

16:43 

>_<

The act of observation changes the narrative
Щиорт. Мне пора прекращать брать в качестве подработки контрольные студентов местного (временно единственного на весь город) университета. По крайней мере, до тех пор, пока я не буду находиться на грани голодного истощения и замерзания. Оно просто не стоит запрашиваемых мной денег! Ну то есть. За объём работы - самое то, но кто мне вернёт гибнущие сотнями нервы? Как, КАК выполнять задания, где преподаватель неправильно пишет слова по теме урока? Где некоторые предложения тупо не дописаны, обрываются запятыми или вообще пустотой, откуда куда-то попропадали сказуемые или подлежащие? Как мне определить тип зависимой части сложноподчинённого предложения, если в оригинале нет половины фразы, и по оставшимся словам определить, что имел в виду составитель, вообще невозможно? Что это за точки в конце вопросов? "Would you like to visit me on Sunday." Это что за джедайское внушение, а? "Тыыы не прочь навестить меня в воскресенье. Тебе не нужна эта бутылка колы". "You have think about duties, but you wouldn’t have done it." - что за "have think" и как это вообще понимать? "have thought" как Past Perfect, "have to think" как "должен подумать", редкое "have a think", huh? И как это связать со следующей частью предложения? Я молчу о запятых, которые расставлены, судя по всему, исключительно в соответствии с эстетическими соображениями или потому что так подсказали звёзды, или кофейная гуща, или я не знаю!

И вот так - почти каждое грёбанное предложение!

Арррх! :fire:

:apstenu:

А самое феерическое - я прекрасно знаю, что эти контрольные никто даже читать не будет. Но меня типает каждый раз, когда я не могу нормально выполнить задание. И не потому ведь не могу, что лично мне скиллов не хватает! Это было бы решаемо, не впервой. Проблема в том, что задания настолько криво составлены, что некоторые из них невыполнимы в принципе, а значит, я совершенно бессильна перед ними, сколько ни буду стараться составить из этого кривого паззла картинку. И, омойктулху, как же это раздражает! >_<

Грёбаное чувство бессилия и невозможности найти удовлетворительный выход из ситуации. Что-то оно стало появляться слишком часто в последнее время. Гррр!

@темы: всякое

01:50 

Я просто не могу молчать

The act of observation changes the narrative
Когда я начинала слушать Wolf 359 (сериал-аудиопостановку про команду людей, засланных на научно-исследовательскую космическую станцию за восемь световых лет от Земли), среди моих мыслей было - "всё здорово, даже несмотря на то, что тут в очередной раз эксплуатируют троп "бессердечный учёный, который считает, что труЪ сайенс важнее человеческих жизней и не должна загоняться в рамки морально-этических норм". Meh. Но для юмористических целей сойдёт, конечно".

И вот теперь, двадцать эпизодов спустя, эпизодов, которые заставили меня изгрызть все пальцы, переживая за героев, эпизодов, которые додали мне потрясающего, запутанного, многомерного сюжета, герметического детектива, хоррора, драмы, саспенса, морально-этических конфликтов, сложных и великолепно прописанных характеров, неоднозначных тем... я не знаю... вообще, наверное, ВСЕГО, что мне хотелось бы ожидать и видеть, но я боялась надеяться, что можно получить всё и сразу... так вот. После прослушивания двадцать пятого эпизода мне хочется броситься создателям на шею и рыдать от счастья.

Потому что, чёрт возьми. Чёрт возьми. Чёрт возьми.

Я, по-моему, ещё нигде не видела сконцентрированное в нескольких фразах, произнесённых в запале впервые выведенным из себя персонажем-сайентистом, видение взаимоотношения этики и науки, меньшего зла и большего блага, рациональности и человечности, которое меня настолько бы зацепило.

Ну то есть. Я видела книги (и не только книги), где тоже поднимались эти темы. Но далеко не всегда там затрагивалась и неприглядная сторона вопроса, та сторона, которую очень хочется проигнорировать, воспевая единство науки и гуманизма и наслаждаясь competence porn. Да, есть вещи, где она всё-таки затрагивается, та же богическая "Конгрегация" - но их мало. А тут вот так, буквально в одном абзаце, и...

Щиорт.

Насколько же это потрясающее чувство, когда ожидал от вещи, что она будет клёвой, а она в итоге оказалась чем-то гораздо, гораздо большим.

@темы: Wolf 359, podcasts, audiofiction

16:15 

Почти что из бункера

The act of observation changes the narrative
В общем, товарищи!

Это я вместе с первым появлением электричества у меня дома, начиная с субботней ночи! :3

И да, его могут отключить в любой момент, так что не факт, что это сообщение я допишу и смогу запостить (если вы его видите сейчас, то ололо, я успел!).

Но судя по расписанию, у меня есть ещё два часа. А потом электричества снова не будет до конца недели точно. :D (если судить по тому же расписанию)

Если что - я живу в прихожей Крыма (ну, или его "чёрный ход", если смотреть с другой стороны), и таки да, у меня не было до этого момента света полных пять с половиной дней. И отопления. И обычно воды тоже.

Затоооо у меня был полуразряженный аудиоплейер, на который был скинут подкаст "The Bunker" целиком, первый сезон "Wolf 359" и первый сезон "The Byron Chronicles" (тоже подкасты/аудиопостановки).

А ещё у меня была температура 38+.

А теперь к этому уравнению добавляем ещё кошку, которая боится оставаться дома одна в темноте и едва не падает в обморок, если попытаться вынести её из квартиры, и бабушку на другом конце города. :3 За исключением них, большую часть времени я был адын, совсем адын, поскольку родителей это всё застало в другом городе, и там они должны были находиться ещё сколько-то дней.

Это были весьма увлекательные пять с половиной дней. :D

Поэтому прошу прощения за всё неотвеченное и несделанное. Я не утопла в болоте подавленности и апатии (одна из причин, по которой я могу не отвечать) и нахожусь в целости и сохранности (если не считать ноющих от интенсивного бегания по городу туда-сюда по температуре мышц, но это ерунда). Просто у меня не было возможности выйти онлайн; да и сейчас, к сожалению, я вряд ли толком что-то успею.

Если у меня получится, я запощу черновой вариант перевода [Best Of?]. Ну как черновой... я редактировала его всего-то раз шесть, и собиралась отредактировать ещё, но пока у меня нет такой возможности, как и снабдить его красивыми примечаниями. Ver.2.0 будет, когда всё утрясётся, если опять чего-нибудь не произойдёт. А если у меня снова отключат сейчас свет, то не будет и версии 1.0. Бида, но щитоподелать. Обстоятельства фееричны же. :D

UPD. Ввиду почти окончательного налаживания ситуации всё-таки возвращаюсь к первоначальному плану сделать [Best Of?] сразу и нормально, ня. :]

@темы: всякое

19:39 

Наблюдение

The act of observation changes the narrative
*почесала в голове*

И таки да. Кажется, моя любовь к тем или иным канонам таки прямо пропорциональна количеству стэпфорд смайлеров на квадратную единицу сюжета. О_о

Не всегда, но подозрительно часто.

Я, кстати, перестала носить THACовский браслет с Everything is fine. Не могу смотреть на эти три слова без внутренней истерики. :D

ЗЫ: Кстати, Сесилю из WTNV нужно однозначно дать приз за самый ненатурально звучащий Everything is fine эвер!

19:04 

W for Weird

The act of observation changes the narrative
Мне туточки faulpelz сообщила недавно, что вышла седьмая книга нежно обожаемой мною "Конгрегации" Надежды Поповой. Ну я на радостях, конечно, помчалась приобщаться. Но прежде чем приступить к приобщению, я не удержалась от того, чтобы позубоскалить по поводу обложки, которая выглядит вот так:

увеличение в дайри по клику


Блин, чуваки? Серьёзно? Это ещё что за ксенос, при виде которого большинство потенциальной целевой аудитории "Конгрегации" поставит книгу обратно на полку в магазине и постарается не иметь с ней больше никогда ничего общего? :D

Но на этом кулстори ещё не закончилась. Вспомнила я после этого, что не прочла последнюю книгу из серии "Страж" Пехова, которую считаю на данный момент самым годным из всего, что он написал, и которая по стилистике и антуражу чем-то напоминает "Конгрегацию". А потом вспомнила, что ещё и, кажется, эту книгу - "Проклятый горн" - даже купила на какой-то распродаже, а значит, где-то на полках она лежит.

Порылась, порылась, нашла. Открываю. :D

А там вот это:



Феерично, ящитаю. :gigi:

@темы: книги

00:57 

Вопрос

The act of observation changes the narrative
Товарищи ПЧ, особенно WTNV не курящие, к вам обращаюсь.

У меня тут назрел вопрос.

Если вы в последнее время смотрели на то, что происходит в дневнике (я не говорю "вникали", я об общем представлении), то, возможно, заметили, что я тут как с писаной торбой ношусь с переводом некоторых эпизодов WTNV, к которым у меня постоянно возникают примечания и комментарии. Они зачастую касаются самых разнообразных предметов и явлений, а не только напрямую текста - например, то, что я писала про NAB-картриджи или личные местоимения для небинарного пола, или крылатое выражение из Шекспира, всё такое прочее. То есть, подозреваю, могут быть интересны просто как источник рандомной информации сами по себе.

Ну и тут вот такая вот ерунда:

к следующему переведённому эпизоду примечаний не просто много, их МНОГО. И они разные, начиная от транскрипции испанских фамилий на русский язык и паюсной икры, и заканчивая реалиями из истории США вроде военных агитплакатов с Клепальщицей Рози или Пыльного котла. Мне хотелось бы пройтись по всем этим моментам, сказать по ним хотя бы пару слов и добавить картинок, но вы же знаете, сколько это - моя пара слов.

В связи с чем у меня и вопрос.

Как будет для всех удобнее - если я позапихиваю как можно больше всего в один-два-три длиннющих поста и не буду засорять чужое избранное? Или если посвящу каждому примечанию-реалии отдельный пост? во втором случае я потом просто проставлю ссылки на соответствующие посты прямо на нужных словах в тексте перевода

Вопрос: Собрать в кучку или заспамить?
1. Рулонные полотнища рулят  2  (28.57%)
2. Клепальщица Рози и Ко. заслуживают своего персонального псто  5  (71.43%)
Всего: 7

@темы: WTNV, перевод, примечания

19:46 

[...]

The act of observation changes the narrative
По правде говоря, у того, что я тут полотнищами напролёт заламываю руки и развожу зэ драму, есть и другие причины, помимо Welcome to Night Vale. Целый комплекс причин, если уж на то пошло. Но поскольку они в основном личные, а о личном я говорить не умею, да и неинтересно оно никому - получается только про WTNV.

Я просто хочу сказать, что у меня в жизни до сих пор было три определённо плохих периода, включая теперешний, и он - второй по интенсивности. Поэтому прошу прощения у людей, которым я так или иначе небезразлична, и которые так или иначе небезразличны мне, за то, что в последние недели я не была для вас тем человеком, с которым вы в своё время познакомились и к общению с которым привыкли. Я очень надеюсь, что это не нечто длительное. Я вас всех люблю, чуваки, серьёзно. И очень рада, что вы так или иначе были и есть в моей жизни. Это очень много для меня значит. Спасибо.

Собственно, спасибо и всем, кто перекинулся со мной когда-либо хотя бы парой слов. Это очень важно - когда есть, с кем поговорить о вещах, которые искренне волнуют обоих собеседников.

И ещё.

Я знаю, что я серьёзно сфейлила как человек и личность. Возможно, это и неочевидно, но я знаю это. Я сделаю выводы из своих ошибок и впредь постараюсь их не повторять, но это будет потом, а пока... А пока я хочу попросить прощения за, что мои самонадеянность, неверная оценка ситуации и уверенность в том, что я имею право попытаться что-то изменить там, где менять меня ничего не просили, привели к тому, к чему привели. И совершенно неважно, из каких побуждений это было, потому что благими ими дорога известно куда выложена.

Я очень надеюсь, что общая сумма последствий не окажется слишком отрицательной. Ужасно, когда люди страдают из-за чужих тараканов. Это ужасно всегда, с кем бы ни происходило.

И на этот раз тараканы оказались моими.

URL

Out of Character

главная