URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
04:20 

WW during WWI

The act of observation changes the narrative
Поскольку на внезапно вышедший спецэпизод Wolf 359, который я ждала несколько месяцев, моей соображалки уже не хватит, а спать я ещё не ложусь, скажу пару слов о Wonder Woman, посмотренной мною с бро сегодня.

Хороший фильм - ну, как на мой вкус. Целостный, что для супергероики редкость. Многие сравнивают его с "Первым мстителем", и да, пожалуй, такой сравнение действительно напрашивается. И не в пользу последнего.

Впрочем, у меня как-то больше проассоциировалось с "Моаной". :D

Я обычно не фанат гета (не то чтобы я прямо питала к нему отвращение как к таковому - в конце концов, я читаю отоме-визуальные новеллы, где гетных роутов обычно минимум половина, а чаще - почти все или все; впрочем, это не совсем показатель, потому что те романтические отношения, вокруг которых вращается сюжет в фильмах, снятых голливудскими дядьками, и те романтические отношения, которые пишут создательницы ВН [а это обычно прошаренный контингент] - две большие разницы), но тут было очень мимими. Пара спойлерных мыслей вслух

А вот чего мне не хватило, так это предыстории доктора Изабель Мару. Я это не в упрёк фильму, он и так длинный, и впихнуть туда больше посвящённых ей моментов было бы вряд ли возможно. А если даже возможно, не факт, что пошло бы на пользу общей сюжетной композиции. И тем не менее, вот личное моё пожелание - хотелось бы узнать о ней больше. И ведь странно, с чего бы. Совершенно же вроде бы как карикатурный злодей, безумная учёная, соу ииииивел, стереотип страшенный, разве что теперь всё-таки не мужеска полу. Но видимо, всё дело в том, кто и как играет. А может быть, она мне напомнила хэдканонного Виктора из моего недописанного макси по Лиге Легенд - такого, каким бы он стал, если бы на его жизненном пути не встретился Мальзахар и не удержал от скатывания в пропасть там, где было уже очень близко. дальше снова спойлерно

Впрочем, это всё в любом случае так, по мелочи. А в целом фильм хороший, как я уже говорила. Мне зашёл.

@темы: фильм, всякое

12:08 

Добро пожаловать в Найт Вейл: Эпизод 67 - [Лучшее из?] \ [Best Of?]

The act of observation changes the narrative


Перевод Эпизода #67 "Welcome to Night Vale" - [Best Of?] выполнен по скрипту, любезно предоставленному Cecil Speaks

Эпизод 67 – [Лучшее из?]

Леонард Бёртон: На самом деле солнце холодное! Оно холодное и пустое, и всё потеряно.
Приветствия из Найт Вейла!

Пока ваш постоянный ведущий, Сесил Палмер, в отпуске, мы продолжаем знакомить вас с самыми яркими моментами бессчётных лет его пребывания в эфире Городской Радиостанции Найт Вейла – от скромного интерна, с энтузиазмом докладывающего о событиях с места их происшествия, до его штатной должности за рабочим столом величайшей городской радиостанции Америки.

читать дальше

@темы: перевод, WTNV

15:42 

Гм.

The act of observation changes the narrative
Из хорошего: у меня красные волосы.

Из не столь хорошего: я потеряла СНИЛС.

Йа красавчег.

ЗЫ: Бро меня троллит, усиленно намекает на то, что понимает, почему я это сделала (я имею в виду, перекрасилась в красный, а не потеряла СНИЛС, офкорс). Я усиленно делаю вид, что не понимаю, о чём она. :D

Некоторые, эм, недавние тайтлы здесь совершенно не при чём. Совершенно. Правда-правда.

@темы: всякое

14:27 

Здесь откуда-то появились размышления о нейротипичности/нейроатипичности и прочее

The act of observation changes the narrative
Ололо, я всегда подозревала, что в НИИ меня ценят не за то, что я могу переводить хитровыебнутые тексты научной и технической направленности, а за умение качественно выдирать траву на субботниках. Мои подозрения оправдались. :lol:

Вообще вчера после работы я благополучно отрубилась, потому что там, где сфейлил отправить меня спать здравый смысл, там сработали физиологические предохранители, и продрала глаза я уже в два часа ночи. И поползла дочитывать "SoulSet" уже до утра, потому что какой режим сна выочомваще. :D

Прошла труЪ роут до одного из труЪ финалов. Сделала 144 скриншота. Даже после всех гранд ривилов и объяснений кое-что недопоняла.

Но вау.

Поскольку следующие часа полтора судьбу моего перевода статьи всё равно не решат, хочу сказать пару слов. Просто очень.

СПОЙЛЕРНО И С НЕСКОЛЬКИМИ ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ

@темы: полотнище, диванная аналитика, СПГС, VN, SoulSet

10:38 

Об этой вещи сложно заткнуться

The act of observation changes the narrative


Я очень люблю фикшен в нетрадиционных медиумах (в принципе, на этом можно было бы даже поставить точку, но я продолжу свою мысль), и больше всего я люблю, когда особенности этого медиума становятся частью структуры истории, неотъемлемой частью сюжета, и потому история в любом другом виде не могла бы существовать. Изредка это встречается в аудиофикшене, чуть-чуть чаще - в интерактивном фикшне. Но даже в интерактивном фикшене такой расклад - редкость. Обычно историю можно было бы подать в виде одной ветки событий, проигнорировав альтернативные выборы, дать больше информации на труЪ роуте, не исследовать другие варианты развития событий - и, в целом, это была бы та же самая история. Может быть, иначе воплощённая, с другим объёмом информации, другим способом характеризации персонажей и подачи происходящего - но история была бы. Она произошла бы.

Но в некоторых случаях её перенести в другой медиум просто невозможно было бы, не разрушив её суть. Не разрушив фундаментальные основы, на которых она покоится. И вот такие вещи я обожаю.

И вдвойне я обожаю, когда в них прекрасно и всё прочее.

На визуальную новеллу "SoulSet" я положила глаз ещё довольно давно, когда просматривала списки на одном из сайтов - и тогда она была практически единственной из десятков, на которую моя внутренняя сигнализация надсадно завыла - оффтоп под катом. Но на итчио она стоила 17 долларов, у меня на тот момент не было таких денег, потому что я скупила половину томов официального перевода "СерВампа" (за другую половину - вечная благодарность faulpelz), и я оставила покупку на когда-нибудь потом.

А потом выяснилось, что в русском Стиме всё в разы дешевле, и "СоулСет" стоит там более чем подъёмную сумму.

Ну и каг бэ вот, я купила и начала приобщаться.

И холищит, насколько же я влюблена в неё. :0

Но для начала - опенинг.



читать дальше

@темы: VN, визуальная новелла

15:16 

...

The act of observation changes the narrative
БЛЯТЬ.

Я БЫЛА К ЭТОМУ НЕ ГОТОВА.

Я ДУМАЛА У НАС ЕСТЬ ВРЕМЯ ДО МАЯ.

но нет.

я потом может что нибудь напишу

японские сканы 61 главы

примерный пересказ происходящего

хорошо что я сегодня с двух часов дня одна в кабинете

@темы: Servamp

20:50 

Трудности перевода

The act of observation changes the narrative
У меня тут небольшая зэ драма локального масштаба. :D

Я как-то сразу начала передавать имя Cecil (читается как сИсэл или даже сИсл, с ударением на первый слог и с шва во втором) на русский язык как "Сесиль". Причём с ударением на второй слог. Потому что, ну... оно выглядело естественно именно в таком виде. Плюс, аналогия с Daniel (дЭниэл) - ДаниЭль, Emil - Эмиль, и так далее. Даже в голову не пришло, что может быть иначе.

А теперь выяснилось, что общеупотребимый вариант перевода - это "Сесил". И в Википедии используют это имя именно в таком виде, и в руфэндоме Welcome to Night Vale, в который я спустя месяц всё-таки заглянула, ВСЕ пишут "Сесил", и, ну... некоторый смысл это имеет, если учесть, что в оригинале Л всё-таки не мягко звучит, и ударение действительно на первый слог, а не на второй, как в моём варианте.

Но блин, мне так сложно смириться с мыслью, что там нет мягкого знака. :[

И это не было бы проблемой, если бы я тихонько в рамках своего бложега или в личных разговорах называла его "Сесилем", вроде ж никто не против. Но я тут вроде как пишу фик, и собираюсь его выкладывать, и...

И чёрт возьми, это сложное решение. :D

UPD. Вопросы отпали. "Сесиль" - женский вариант имени. Таки придётся переучиваться. :3 Если бы он был французом, то другое дело, а так... :gigi:

@темы: WTNV

10:15 

Ибо

The act of observation changes the narrative
Причины, по которым я доверяю официальной локализации ещё меньше, чем фанатскому переводу:

1. фанатский перевод:


официальный перевод:


и

2.

@темы: SerVamp, VN, манга

13:16 

The act of observation changes the narrative
Гм.

Кажется, браться за другую смыслоёмкую вещь тогда, когда ещё интенсивно кроет по этойсамойманге (и не думает прекращаться, причём) - было стратегической ошибкой.

""Пёсий двор", собачий холод", зараза, резонирует.

И когда уже ЧЕТВЁРТАЯ глава из девяноста трёх и эпилога вызывает эмоциональную реакцию рода

АААААААА БЛЯТЬ НЕТ НЕТ НЕТНЕТНЕТ ПОЖАЛУЙСТАНЕТ АЫЫЫЫЫЫ *мысленные всхлипы, трясущиеся руки, желание забиться под стоящий в дальнем углу стол от ужаса*

ничего хорошего точно не жди. :lol:

Но вообще это проблемно, потому что воспринимать "Пёсий двор" нужно отдельно, а у меня отдельно не получается, я начинаю вспоминать - отдельные фреймы, жесты, мимику, интонации, уже продуманное и прочувствованное, совсем других людей с другими историями и с жизненными обстоятельствами - и мне стрёмно представить, какая мешанина из всего в итоге получится. =__=

ЗЫ:

БЛЯТЬБЛЯТЬБЛЯТЬ >___< Мне страшно читать дальше эту грёбанную главу, потому что у меня есть очень нехорошее и стрёмное предположение, и если оно оправдается, я просто не знаю что. Только ещё одного Hanged Man'а мне сейчас не хватало, спасибопожалуйста. НЕТ. НЕ НАДО.

ЗЗЫ: Опасения, в общем-то, подтвердились, но без отягчающих обстоятельств. Примерно наполовину.

Ну, хоть так. :0
запись создана: 03.05.2017 в 12:36

14:09 

Вот посмотрел внутри себя, глядь - сидение примято, будто кто-то сидит. А никого нет.

The act of observation changes the narrative
Кажется, я нашла верный способ определить вещь, до которой ты ещё не дорос на момент, когда к ней приобщался.

Вот по "Ложной слепоте"/"Blindsight" Питера Уоттса это очень хорошо видно.

Главный признак состоит в том, что когда только завершаешь чтение/просмотр, тебе произведение кажется совершенно потрясающим и восхитительным, шедевром, пробравшим до глубины души и ума. И потом, с течением времени, вот это ощущение трепета перед тайтлом и любви к нему практически не исчезает.

Зато стираются из памяти детали. Очень.

Когда я читала "Ложную слепоту" (и непосредственно после прочтения), у меня было ощущение, что это одна из лучших книг, которые я в своей жизни вообще читала. Я совершенно точно знала, что она невъебенно крута.

Собственно, у меня и сейчас такое ощущение.

И при этом уже по прошествии совсем небольшого времени я совершенно не могла вспомнить, что же в этой книге было. Контакт с алиенами... какие-то очень-очень смутные обрывки образов, которым я не могу найти места в общей картине произведения... какой-то не совсем обычный ГГ, причём я даже не могу вспомнить, что в нём необычного... я не помню практически ничего. Ни сюжета, ни героев. Практически ничего из происходивших событий. Практически никого из действующих лиц. Мутная пустота на месте того, что в моём внутреннем мире определено как что-то очень важное и значимое, как что-то сильное и прекрасное, как что-то, что содержит в себе ценнейшую информацию. Как что-то, очень любимое. Я чётко знаю, что люблю это вещь. При этом я абсолютно не помню, за что. Не помню, что в ней было такого, что меня впечатлило.

Верный признак того, что во время чтения ты уже был на уровне, достаточном, чтобы осознать величие того, к чему ты приобщаешься, - но совершенно не обладал ресурсами, опытом, знаниями, чтобы это нормально обработать и усвоить. Чтобы сделать информацию, содержащуюся в произведении, частью своего внутреннего мира. Эффективность интеграции произведения и опыта, которое оно содержит, едва выше нуля. Этого достаточно, чтобы проникнуться тёплыми и даже весьма пылкими чувствами - но недостаточно, чтобы оно действительно стало частью тебя.

читать дальше

@темы: всякое, VN

10:29 

Что если этот интернет - последний? Что если он вот прямо щас закончится?

The act of observation changes the narrative
Сегодня по приходу на работу файрфокс поприветствовал меня надписью "Боже мой, вы смотрите на экран слишком долго. Перекусите — Интернет останется здесь, когда вы вернётесь." Над чем я поржалъ, поскольку по дороге на неё как раз думала о том, что я, во-первых, долбоёб, ибо не высыпаюсь по дурацким причинам - в отличие от людей, которые не высыпаются, потому что заняты чем-то толковым; а во-вторых - у вот этого вот есть совершенно определённая причина - постоянное ощущение, что вот если я прямо сейчас перед сном не закончу заполучать некий тайтл (купить/скачать/настроить так, чтобы нормально работало), то потом у меня уже не будет для этого возможности. Как будто вот прямо сейчас в три-четыре-пять утра - мой последний шанс, и если я оставлю всё, как есть, не добившись нормального функционирования и полной приобщабельности от него, то я проебу его навечно, и больше никогда, никогда не приобщусь, как бы ни хотела. Как будто вот прямо сегодня этот тайтл и все возможности его заполучить удалят из интернета, или того хуже - на нём вообще интернет закончится навсегда, и я останусь только с тем, что у меня есть в запасниках. Лайк, форевер, до конца дней своих.

С этим стопудово как-то связано то, что некоторые крайне любимые мной вещи действительно были удалены из интернетов, а некоторые потенциально любимые - удалены ещё до того, как я о них узнала. Но вообще такая хрень была в принципе сколько себя помню. Человека лет десять назад - или когда там - выпустили в интернет, и он с тех пор каждый день боится, что ему дали его так, подразнить, и завтра отберут.

Но ведь да, как же можно пойти спать, уже зная, что через три часа вставать, а собираться в кровать ещё полчаса минимум - если ещё не получилось подкрутить английский фансаб к японской ВН через Visual Novel Reader, пользуясь эмулятором японской локали и пытаясь сделать это так, чтобы игра запускалась из-под проги, и VNR к ней подключался, но при этом сам VNR запустился без эмулятора и на английском? :facepalm:

Как-то будто я прямо читать её буду сейчас, или завтра, или послезавтра, или в ближайший месяц вообще?.. У меня вон в "Феномене Золушки" от силы половина первого роута пройдена! И японские ВН я вообще не очень. Но блин, стоило прочесть в обзоре

цитаты из обзора

как возникла реакция БРОСАЕМ ВСЁ НАХУЙ И ИДЁМ ИСКАТЬ ПУТИ ПРИОБЩЕНИЯ.

И всё бы ничего, вот только подобная реакция у меня возникает на что-нибудь практически каждый день. :facepalm: В итоге на то, чтобы заполучить тайтл себе, уходит дофига денег/сил/времени, а вот буду ли я к нему, собсна, приобщаться...

5% из всего - в лучшем случае. Я бы дала ещё меньшую вероятность.

И вообще, нахуйа мне неоднозначность сейчас, dark themes и вон то всё, как будто мне этойсамойманги не хватает?..

Совершенно не похоже на то, что меня отпустит в сколько-нибудь ближайшее время. I am blessed and cursed with it.

10:48 

Теперь я просто обязана впихнуть эту хрень в сюжет

The act of observation changes the narrative
Я прекрасно осведомлена о феномене Баадера-Майнхоф (он же - frequency illusion, частотная иллюзия); это когда ты впервые (или как тебе кажется впервые) узнаешь о чём-то, и практически сразу же натыкаешься на повторное упоминание этого же, иногда неоднократное. Испытывали подобное все, объясняется с научной точки зрения оно достаточно просто: мозг отфильтровывает бОльшую часть поступающей информации и поэтому упускает из виду, если столкновения с подобной информацией были раньше, до того, как обросли связями и стали что-то для тебя значить. Но как только это случилось, и новое упоминание ложится на уже усвоенную информацию - то, разумеется, это привлекает внимание. И, что ещё важнее, мы регистрируем только случаи подобных совпадений, и не регистрируем тысячи и тысячи тех случаев, когда мы узнали что-то новое, а оно потом сразу же не всплыло. Алсо, могут быть другие факторы - например, что твой интерес к новой информации подтолкнул тебя к изучению области знаний, где больше шанс снова наткнуться на эту же информацию, даже если она связана с изучаемой темой лишь косвенно.

Короче, ничего сверхъестественного в этом нет. :D

Но иногда случаи бывают какие-то уж совсем эпичные. :3

читать дальше

@темы: всякое

11:36 

The act of observation changes the narrative
Искала мужской аналог имени "Алиса", потому что нельзя просто так взять и назвать героя без дополнительного слоя смысла; в английском народ советует Alistair или Alec. Я подумала, как бы это можно было по-русски, и пришла к мысли, что самым близким к "Алисе" на русском языке будет Елисей. :D Ну и каг бэ, нуачо. На английском пафосно называем мальчика Алистером, а он потом всем представляется Алеком, чтобы не выделяться из толпы, а на русском называем Елисеем, и он всю жизнь косит под Лёху а также увлекается одним из тупиковых философских течений и уходит в ММОРПГ проводить эксперименты над людьми.

Алсо, наверное, тупо запихивать отсылки, которые будут значить что-то исключительно для тебя одного; причём запихивать их в фамилию, которая, скорее всего, даже не прозвучит в истории. Но очень приятно видеть эту связь в голове. :0

@темы: TPP, всякое

14:40 

возможно, именно паразиты придумали за нас маршрутки

The act of observation changes the narrative
Цитата дня:

"- Вообще, когда паразиты влияют на поведение своего хозяина - это довольно распространённое явление. У лосося, например, есть внешний паразит, который прикрепляется к ним и заставляет их, ну... как это сказать...

- Жить? о__о"

:lol:

[и вот я даже не знаю, паразит, заставляющий своего носителя в моменты уныния и упадка духа продолжать жить - это страшно или hilarious; но блин, какая идея :D]

А на самом деле человек хотел сказать не про "жить", конечно. А про собирание в более плотные скопления, чтобы паразитам было проще найти себе пару и размножиться. x)

@темы: будНИИ

10:04 

The point of ultimate trust

The act of observation changes the narrative
Если я ничего не пишу про Эту Мангу, это не значит, что мне нечего сказать.

Наоборот, это значит, что мне есть сказать слишком многое.

Для вещи, которая этой ночью окончательно превзошла для меня даже работы cleanwhiteroom, и важнее которой для себя я теперь вижу только Эдикт Зеро, иначе быть не может.

@темы: манга, Servamp

14:48 

Внезапно, как всегда

The act of observation changes the narrative
Сомневаюсь, что это будет иметь какое-то отношение к канону; а без него ещё более непонятно.

But still. :0

Кстати, это цельный текст, но не совсем

51.5 (not)

Под этим потолком не провалиться в сон.
За дверью включен свет, глядят глаза сухие
на контуры прямоугольных зон,
очерченных искусственным лучом;
здесь окон нет, а стены все глухие
и слишком вплоть. Но это не при чём.

Залитый чернотой фантом
тех белых стен бессменный обитатель.
Обрётший плоть и кровь болезненный симптом.
Не друг, не враг, и даже не приятель,
за дни знакомства не набравший цвет.
Безвкусный и почти стерильный,
под низким потолком оставленный насильно
давным-давно на много-много лет.

***

читать дальше

@темы: стих, плоды своего творчества, Servamp

16:50 

Хрум-хрум

The act of observation changes the narrative
Кстати. Чтобы в дневнике было что-то, не связанное с Этой Мангой для разнообразия.

Ходили мы вчера с бро на "Живое".



Пробабли, это было не самым разумным решением, если учесть моё отношение к боди хоррору, из-за чего мне пришлось пропрятаться некоторую часть фильма; но кто ж знал - Parental Guide на IMDB был по этой части расплывчат. Плюс я думала, что это больше сай-фай, чем ужастик.

Но нет.

Впрочем. Проблема не в этом.

Проблема в том, насколько чертовски хороши были первые пятнадцать минут фильма.

Мы познакомились с героями, мы увидели их в их среде обитания, мы пронаблюдали за тем, как они взаимодействуют друг с другом, и каковы они в одиночестве. Нам дали множество совершенно необязательных, но трогательных деталей-зацепок. Смотря на верибельно воссозданную МКС и на них, я подумала, что это ащ-ащ, душевно. Что я бы про этих людей посмотрела не только фильм, но и сериал, или послушала бы аудиопостановку на несколько сезонов, или прочла бы книгу, или две. Они классные, они интересные, они живые.

А раз авторы сумели создать таких героев и придать уже первому десяти минутам фильма такую душевность, то, наверное, и остальное не подкачает?..

...

читать дальше

tl;dr: Герои слишком хороши для этого сюжета. Заберите их кто-нибудь оттуда, пожалуйста.

И всем - познавательно об МКС, ребята.


@темы: фильмы, плоды чужого творчества, всякое

11:49 

...

The act of observation changes the narrative
*нечаянно проспойлерила себе ма-а-аленький факт из арки, где будут раскрывать Микуни*

ОХ ТЫ Ж ЁБАНЫЙ БЛЯТЬ НАХУЙ

нет, лучше я убьюсь об эту информацию потом, когда дойду до неё естественным образом

*ушла переводить дальше про факторы, которые необходимо учитывать при реконструкции уловов*

*не может не думать о наспойлеренном*

кагжить в условиях порванных шаблонов, когнитивного диссонанса и таких потрясений

чорд

эмоциональная вовлечённость - зло

@темы: манга, Servamp

11:10 

Я уже который день не совсем адекватный человек

The act of observation changes the narrative
Кстати, я вот сейчас очень постараюсь не эмоционировать по поводу последних прочитанных двух дюжин страниц манги - как, КАК, КАК нечто, что находится сразу после финала арки (который разорвался в моей голове осветительной гранатой) и происходит во время относительного сюжетного затишья, когда и героям, и читателям надо эмоционально отдыхать, - как оно может быть ТАКИМ? Практически ничего не произошло, люди двадцать+ страниц разговаривали, это просто диалоги, там даже почти рисунков на страницах не было, просто много-много текста - как вот этим вот можно было добиться того, что у меня теперь ощущение, что всю меня изнутри засунули в стиральную машину и включили на самый суровый режим, а потом ещё и отжали?..

читать дальше

Я вообще хотела сказать не это.

А то, что, как я выяснила вчера, мангу лицензировали на русском языке и уже даже выпустили первый том.

И это просто АЫЫЫФФХЩЩЩЩ.

Как минимум потому, что на английские тома у меня просто не хватит денег. В том же Озоне они больше тысячи рублей каждый, с Амазона тоже дорого и не факт, что пришлют в Крым, а с британского сайта - тоже не факт, плюс стрёмно, дойдёт или не дойдёт.

А теперь можно критически важные тома типа седьмого и восьмого заказать на английском, а остальные постепенно добирать на русском за подъёмную цену по мере выхода. :0

Тут меня, кстати, ещё волнует вопрос - официальный русский перевод идёт с японского, или с официального английского? Если с английского, то смысла в нём особого нет, томики пригодятся только для фапа на визуал. Но-о, если с японского - то имеет смысл вообще постепенно собрать два комплекта, и английский, и русский. На основании трёх переводов, я думаю, в итоге удастся наиболее полно реконструировать смысл, заложенный в оригинале?..

Мне очень, очень, ОЧЕНЬ нужно знать, что именно говорил Цубаки во время обратного отсчёта.

@темы: манга, Servamp

14:17 

буллщитометр - лучший прибор

The act of observation changes the narrative
Ииииии сегодня я выяснила, что если человек очень обаятельно и при этом очень быстро несёт адовую чушь вроде "от давления колют магнезию, а в магнезии магний, и если мы отступим на шаг назад, то увидим, что магний, магниты, вы же все знаете, что магниты используются в лечении, магнитотерапия эффективна против давления!" [после пространного монолога о том, как плохо полагаться на таблетки и какие они опасные и примерно за двадцать минут до того, как порекомендует купить у него чудо-физиотерапевтический аппарат] - то ведутся даже сотрудники НИИ. :lol: :facepalm: Не все, но некоторые.

Главное - пересыпать большим количеством достаточно толковых и разумных соображений, а когда начнут доверять - где-нибудь в потоке речи аккуратненько произвести подмену магния на магниты. Если бы я специально не отслеживала всё, что он говорит, потому что предчувствовала подвох и буллщит - не заметила бы даже, в какой момент это произошло. :D

Ловкость слов, чо. Уметь надо.

Там он ещё задвигал что-то явно бредовое про то, что "горение - это то же окисление", и что у нас внутри таблетки когда перевариваются с помощью кислоты, они окисляются же, а если сжечь таблетку, то остаётся копоть, и "вот представьте, эта вся копоть остаётся внутри вас, выводится только 15%". И канцерогенное асбестовое волокно в качестве наполнителя и вспомогательного вещества, ога. Ну блин. :D

@темы: всякое

Out of Character

главная