Я просто не могу взять и не написать ещё один пост.

Потому что прибыла моя пре-е-е-елесть - посылка с заказанными комиксами. ^w^ "Стражи Галактики: Прелюдия", "Хранители" и "Лечебница Аркхем: Дом скорби на скорбной земле". Первое - на английском и в мягкой обложке, два остальных в твёрдой и на русском. На русском - потому что я сперва заказывала их чисто чтобы распространять траву среди народа, сама-то я собиралась читать с планшета в оригинале. Но блин... оно настолько клёвое, настолько потрясающе оформлено, что знакомство с оригиналом отложу на потом. У меня часто бывают ситуации, когда купленная в бумаге книга лежит на полке, а я читаю в электронном виде с мобильного, потому что так удобнее - я никогда особо не понимала пиетета перед бумажным изданием, настоящими страничками и запахом типографской краски. Текст, что там текст. Он и есть текст, чёрные буковки на сероватом фоне. Подумаешь.
Но вот комиксы в руках держать печатные - это дааа. *_* Это кайф.
Так что пичалька. Я только научилась не тратить деньги на книги, как теперь нашла нечто ещё более дорогое, на что я буду их тратить.

Вот моё новое приобретение. ^_^
это фото получилось не очень удачное, и некоторые другие тоже, но переделать не смогу - возможность сфотографировать уехала вместе с lori@nувлчн прямо в дайри по клику
подробнее
"Guardians of the Galaxy: Prelude" я брала, как кота в мешке. Знала только, что это комикс именно по мувивёрсу, такая себе дополнительная информация к фильму, но в комиксном формате. Ну, ещё - что там отличная рисовка.


Как оказалось, собственно "Прелюдии" там не так уж и много, всего пару глав. Зато правда очень красивых!


А остальное место занимает первая глава из постребутных "Стражей Галактики", где рассказывается про детство и юность Питера (а ещё там есть Тоооони!) и... и несколько глав суровейшего олдскула.
И там тоже есть Тони! Вот он переодевается. ^_^


Но апще, конечно, "Хранители" и "Аркхем" её сильно затмевают. Потому что ну просто шикарнейшие издания, за которые, не помыв предварительно руки, и взяться-то страшно.
"Аркхем" ещё и сам по себе нарисован, мягко говоря, внушительно.


Даже на моего папу, который всё не верил, что комиксы - это искусство, впечатление произвёл.
Ну а я на художественное оформление его просто фапаю, и это я ещё молчу о содержании, к которому мне ещё предстоит приобщиться. Но просмотренного достаточно было, чтобы мой мозг впал в предоргазменное состояние. Я вцепилась в тему "инициации Джокером-трикстером" ещё тогда, когда понятия не имела, что такая штука, как "Аркхем", существует, и что это довольно распространённое видение Бэтмена с Джокером, и что кто-то из авторов реально такой смысл вкладывал, и когда вообще ничего почти, кроме постребутной "Death of the Family", не читала. Да щито уж там, я тему про трикстеров и инициацию курила ещё задолго до того, как познакомилась с фэндомом ДиСи вообще! Кто читает мой дневник достаточно долгое время, тот в курсе, что я ещё по марвелофэндому судьбу Баки с этой точки зрения разбирала.
Ну, там всё-таки было видно, что это притянуто за уши. А в "Death of the Family" оно ложилось просто как по-писаному, и вот реально появилось ощущение, что я не на пустом месте копаюсь со своим СПГС, а что-то там есть такое. Ну, и я строила свои полубезумные теории, писала в черновики тонны текста с разбором... а тут хрясь мне по башке такое! Я теперь даже не знаю, радоваться мне или огорчаться.
С одной стороны - все мои предположения подтвердились. А с другой - мне-то что теперь делать?!.. Выходит, всё, что я попередумывала, наанализировала, посопоставляла, протеоретизировала - можно было всё это время просто-напросто прочитать прямо со слов автора, который работал именно по этой концепции? И более того, все наверняка это всё уже прочли и ознакомились, и я бы ничего нового своими выкладками никому не сказала. Ну то есть, правда, у меня было про эти мотивы конкретно в рамках Death of the Family, но выходит, невозможно об этом писать, не ознакомившись с ещё целой кучей частей канона. И прежде чем что-то писать, мне следовало с ними ознакомиться, но я тогда даже не знала о их существовании, и даже сейчас вряд ли знаю о большинстве из них. А значит, я недостаточно компетентна, чтобы писать об этом, и весь мой труд насмарку. T_T Ну или если не весь, то по крайней мере, большую часть написанного по сабжу текста переписать придётся. Рррааар.
Вот одна из страничек с авторским скриптом и комментариями, ставших для меня массивным камнем преткновения.


Я, разумеется, не конкретно про эту страницу, а так - одна из.
Но самое классное - это "Хранители". Массивная, внушающая трепет книга форматом и толщиной в среднестатистическую энциклопедию. В суперобложке причём. Обожаю суперобложки, под ними переплёт книги так стильно выглядит. Ничего лишнего.


В том, чтобы читать "Аркхем" на русском в печатном виде, есть смысл помимо эстетического: в официальном русском издании есть (кроме скрипта и комментариев автора) крайне небесполезные примечания, не только вводящие читателя в курс того, что есть Бэтмен и Джокер и с чем их едят, но и разбирающие отсылки и аллюзии к произведениям мировой культуры, которыми просто напичкан комикс. А насколько я знаю, сканов этого издания в электронном виде нет - ну, или я их не нашла. Так что при чтении на английском я бы упустила часть важной для меня информации.
Ну, а "Хранителей" читать в бумаге буду читать именно из эстетических соображений: в электронном виде всё есть, но блин. Пусть даже у меня обычно ни фига нет возможностей валяться вечерами на диване с книгой и посвящать специально отведённое время чтению - ради такого можно найти. Потому что вах.


А ваще, надо сказать раз уж пошла такая пьянка и я начала хвастаться, это не первые комиксы, которые я заполучила в печатном виде. На ДР я от своей диар lori@n получила в подарок том позднедоребутного "Флэша", о котором в своё время не написала, а стоило бы - потому что подарок мне доставил бездну удовольствия.


У него тоже есть моя любимая суперобложка. ^_^ Вернее, моё любимое то-что-под-ней.


Здесь потрясающая рисовка Фрэнсиса Манапуля, которая делает меня совершенно счастливым человеком.


А ещё здесь есть Роуги, и есть Роуги будущего, и это офигенно.
Но что ещё лучше - тут есть Тот Самый момент, который я больше всего люблю во всём "Флэше", неважно, доребутном или постребутном. И который даже когда-то целиком постила у себя в дневнике, хотя я так обычно не делаю.
Вот разворот оттуда:


Но не ДиСи, и не Марвелом единым (у lori@n есть один комикс из серии умопомрачительного Марвеловского "Оз"). Ищщо у меня есть про Дудочника, только не того, который в ДиСи, а лимитная серия из четырёх выпусков на основе сказок братьев Гримм.


Нарисовано похуже, чем вышеприведённые комиксы, но всё равно приятно иметь и такую штуку.


Ну, а ещё у меня есть рандомный выпуск "Железного Человека", купленный совершенно неожиданно для меня в обычном газетном киоске.
напоминаю, что живу в маленьком городке, так что наткнуться на такое было для меня вдвойне удивительней Разумеется, это не так круто, как полноценные истории в офигенном оформлении, - но зато добирает мне кайфа за счёт своей внезапности. ^_^
А где в первом выпуске "Стражей" Тони? В самом финале, когда Питер и Тони уже после изложения всей истории договариваются "всем показать"?
И там тоже есть Тони! Вот он переодевается. ^_^
А что за выпуски? ToS?
Вот эта сцена переодевания меня умиляет всегда))) Мы смеемся-смеемся на тему "Сейлор-Мун от Марвел", а ведь это правда, олдскул это подтверждает)))
Приятно же окружать себя вещами, которые вызывают уйму положительных эмоций.
А где в первом выпуске "Стражей" Тони? В самом финале, когда Питер и Тони уже после изложения всей истории договариваются "всем показать"?
Ога, там с ним две странички есть. ^_^
- Cheers.
- Cheers.
- So, you're in?
- Oh, I'm ALL in.
А что за выпуски? ToS?
Ну, если судить по обложке, это "The Invincible Iron Man". ) В главе он спелся с Драксом против неких "Blood Brothers", похожих на антропоморфные красненькие кровяные тельца.
А ещё там есть второй олдскульный выпуск. С Халком, Ворлоком, Рокетом и какой-то ходячей выхухолью.
Мы смеемся-смеемся на тему "Сейлор-Мун от Марвел", а ведь это правда, олдскул это подтверждает)))
Ну не зря ж только фантворчества создано на тему хеншина ЖЧ.
А Лечебница Аркхем шикарнейшая) Спасибо, что сказали, что она на русском вышла, нужно будет поискать)
я вообще почему-то именно про Психушку Бетменовские комиксы люблю. Еще крутые "Лечебница Аркхем: Безумие", "Оживший ад", но с "Домом Скорби" вообще ничего не сравнится. Макси Зевс там такой крипотный, что мне потом по ночам снился... Бр...
Спасибо. ^w^ Я уже как раз всю "Лечебницу Аркхем" обсмотрела, хотя не читала ещё - потому что реально совершенно шикарная. Это вообще инстабай был, я только узнала, что такое существует и сразу же заказала. Потому что у меня вечный синдром поиска глубинного смысла, меня хлебом не корми, дай покопаться и поанализировать, а тут как будто специально для меня создавали.
А издание на русском прямо внушает количеством комментариев, комментариев к комментариям, примечаний и примечаний к примечаниям.
я вообще почему-то именно про Психушку Бетменовские комиксы люблю. Еще крутые "Лечебница Аркхем: Безумие", "Оживший ад",
Надо приобщаться потихоньку, я пока ещё мало шарю. ) Оно всё очень интересное наверняка с точки зрения разных видений Бэтмена. Тут же такая трава и поле непаханое для разных любопытных интерпретаций...
А Харви в конце очень-очень крутой)
Ага, это я уже видела.
Скорее видение всего Бетменовского цирка с конями обычных жителей Готема. И с их точки зрения там не все так уж радужно и нелепо. Не хотела б я в их городке жить... Еще "Готем централ" есть, там Бетмен с точки зрения полиции. Только я его на русском не находила(
Оу, любопытно. О_о Ну вот это и классно, что формат позволяет рассмотреть Готэм с его обитателями с самых разных точек зрения, дать всему разное толкование, по-разному интерпретировать. Даже если отвлечься от видения происходящего глазами жителей/полиции/преступников/прочих рассказчиков, которым слова обычно не дают - тот же образ Бэтмена можно подавать очень по-разному и через него воплощать разные идеи. Например, у одного автора он - зеркальное отражение Джокера, такой же безумец, в котором осталось мало человеческого, только со съехавшей крышей на противоположную от того сторону. У другого - психически больной человек с кучей тараканов, вымещающий на преступниках собственные комплексы и третирующий Дика (или кто там из Робинов ещё попадётся). У третьего - наоборот, Бэтмен очень человечен и искренне желает всех защитить и всем помочь, и прикладывает к этому силы, как может; и заботится о своём семействе, пусть и не всегда ему удаётся наладить контакт из-за неумения ориентироваться в бытовых ситуациях и чужих эмоциях.
Каждый автор клонит в какую-то свою сторону, и это очень здорово, я считаю. ) Потому что тема очень богатая.
Только я его на русском не находила(
Ну, с переводами вообще беда. Официальные ещё куда ни шло, а вот любительские... ну, в некоторых люди переводят реально шарящие, но всё равно, во-первых, случаются казусы, а во-вторых - иногда бывает, что игру слов, в оригинале понятную даже русскому школьнику с несколькими классами английского за плечами, попросту невозможно перевести, и часть смысла и прелести теряется. А бывает совсем плохо. Например, я заглянула как-то в русский перевод "Red Robin" - и он сделал мне очень плохо и больно. На двух страницах ни в одном из бабблов даже близко к смыслу не перевели, это просто лютый кошмар какой-то. Тут, по-моему, даже если не знаешь английский, лучше посидеть со словарём и интернетом, поковыряться самому - и то будет в разы понятнее.
Хорошо, что английским у большинства лучше, чем с японским. С мангой бы такое не прокатило( Самое прекрасное это видеть перевод манги с японского на французский, потом с французского ее переводили на английский, а потом с английского какой-то любитель ее на русский перевел) Не, лучше на русском читать) А про игру слов: официальное издание Batman:Hush называется "Бэтмен: Тихо!"))))
Каждый автор клонит в какую-то свою сторону, и это очень здорово, я считаю. ) Потому что тема очень богатая.
Ага, поэтому книжки про мужиков в трико до сих пор популярны: есть где разгуляться фантазии, не руша при этом вселенную)
Ну не-е-ет, всё-таки английский даже в таком случае стоит на одну ступеньку ближе к оригиналу.
А про игру слов: официальное издание Batman:Hush называется "Бэтмен: Тихо!"))))
Ага, я видела.
А если нигде ничего не обыгрывается, то и на обложке, и в имени надо оставить "Хаш" да и не выпендриваться, имхо. )
Апще, люблю, когда вижу в комиксах такие спорные моменты, размышлять о том, как бы передала на русский тот или иной случай игры слов. Обычно это даже небезнадёжно, но иногда приходится над одним моментом полдня подумать, чтобы что-то подобрать. ) А иногда - глухой номер.
Ага, поэтому книжки про мужиков в трико до сих пор популярны: есть где разгуляться фантазии, не руша при этом вселенную)
Ну, там не только мужики в трико, но и женщины тож.
Я б "Чш-ш" перевела) Как-то тупо называть суперзлодея Тихо) Как-то палевно сильно)
Оу...простите за мой сексизм) Комиксы про мужиков, теток и инопланетных существ в трико и без)
Мне чего-то упорно Тихо Браге вспоминается.
Оу...простите за мой сексизм) Комиксы про мужиков, теток и инопланетных существ в трико и без)
Не бойтесь, я не фанат феминистические споры разводить - тут и без меня в фэндоме ДиСи найдётся, кому этим заняться.
и ещё неизвестно, на какие больше. XD Особенно в последнее время.