The act of observation changes the narrative
"Mind-meld brain power is best for steering spaceships" - говорит научная статья.

:susp: - смотрю на статью я.

Вот лишь бы придумать громкий заголовок. =_= Если исходить из него, речь должна идти о ментальном слиянии типа того же Дрифта из Pacific Rim. А на самом деле оказывается, что в статье говорится всего-навсего о том, что при передаче сигналов от человеческого мозга к компьютерному интерфейсу (напрямую) результаты пилотирования или другой подобного рода работы получаются в среднем лучше, если этим занимаются одновременно двое людей.

То есть о прямом ментальном взаимодействии рода "человек-человек" речь не идёт в принципе. Каждый чувак как подключался компьютерному интерфейсу, так и подключается, только "пилотов" получается два. О_о

Но так звучало бы совсем не сенсационно, верно? :D

@темы: For Science!

Комментарии
25.02.2016 в 18:19

Hic sunt dracones
А это, между прочим, главный журналистский навык - успех статьи на 60 процентов зависит от того, сумеет ли заголовок привлечь внимание :gigi: так что ничего удивительного - mind-meld brain power действительно звучит интереснее того, что имеется в виду)
26.02.2016 в 11:27

The act of observation changes the narrative
faulpelz, но какое сцукованство на научном портале, а. :D Ваще, сделать заголовок так, чтобы он звучал броско, привлекательно и значительно, но при этом не грешил против истины - это я понимаю, это искусство. :3 А просто всунуть туда что-то левое громкое, что вообще действительности не соответствует и никак с текстом статьи не соотносится, либо открыто перевирает её факты - фу, ящитаю. :D

Кстати, в связи с этим прямо вспомнилась недавно мне пришедшая рассылка с Петиций. Там заголовок был примерно такой: "В ______ ОБЛАСТИ КОЛЛЕКТОР СЖЁГ РЕБЁНКА ЗАЖИВО! ПОМОГИТЕ ОСТАНОВИТЬ КОЛЛЕКТОРСКИЙ ПРОИЗВОЛ!"
Ну и тут представляет, разумеется, какой-то вообще пиздец несусветный сразу. О_о
А если посмотреть на текст, то выясняется, что никто никого заживо не жёг, тем более специально (как это выглядит по заголовку). Просто коллектор бросил самопальный взрывпакет (или что-то вроде) в сарай - как он думал, пустой. А оказалось, там был ребёнок. Ребёнок получил ожоги и попал в больницу в итоге, но вполне жив. Ну и понятно, что хреново конечно - но совсем не то, что в заголовке было-то. О_о
27.02.2016 в 10:42

Hic sunt dracones
Zweelee,
Ваще, сделать заголовок так, чтобы он звучал броско, привлекательно и значительно, но при этом не грешил против истины - это я понимаю, это искусство. :3

А то ж) признанным мастером в этой области считается Коммерсантъ с его "игровыми" заголовками типа "России грозит холодный Буш", "ЖЭК-Потрошитель", "Террорист помер один" :D иногда получается плоско и желто, а иногда - действительно остроумно. Но в любом случае, они очень даже отдают себе отчет в том, что нужно поддерживать планку - в частности, у них целый отдел специальных людей, которые занимаются исключительно заголовками.) это открытие было большим разочарованием моей юности :D

Кстати, в связи с этим прямо вспомнилась недавно мне пришедшая рассылка с Петиций
Ну, такие вещи вообще рассчитаны на получателя, который, прочитав заголовок, впадет в состояние берсерка и подпишет петицию, не вчитываясь в содержание хД К тому же у нее больше шансов быть в итоге подписанной, если человек, привлеченный названием, ее таки читает - даже если потом разочаровывается "разочаровывается" в ситуации с ребенком звучит, конечно, странно, но ты поняла :D
27.02.2016 в 22:19

The act of observation changes the narrative
faulpelz, признанным мастером в этой области считается Коммерсантъ с его "игровыми" заголовками типа "России грозит холодный Буш", "ЖЭК-Потрошитель", "Террорист помер один" :D

Чорд, я теперь даже не знаю, что выбрать - ЖЭКа-Потрошителя или "Террорист помер один". Первое - очевидно остроумное, да, но во втором есть какой-то самой мне непонятный appeal. Причём я серьёзно не могу понять, что именно в этой фразе особенного, но... она звучит. xД
И кстати, лол, я поняла, что хотела бы попробоваться на этом поприще. Это ж какой челлендж, а. :D

К тому же у нее больше шансов быть в итоге подписанной, если человек, привлеченный названием, ее таки читает - даже если потом разочаровывается

Ну вот как-то да, но всё равно возмутительно. :D Ну и тут ещё более-менее безобидный пример, я видела варианты, которые в каком-то совершенно отвратительном свете выставляют людей, который в принципе ничего особо плохого не сделали и про которых статья/эпизод новостей. И вот это уже действительно неприятно. =\
28.02.2016 в 01:11

Hic sunt dracones
Zweelee,
Чорд, я теперь даже не знаю, что выбрать - ЖЭКа-Потрошителя или "Террорист помер один". Первое - очевидно остроумное, да, но во втором есть какой-то самой мне непонятный appeal.
Там еще было феерическое "И газ воздам" про поставки газа в ЕС и трогательное "Вверх кармашками" про обнародование доходов чиновников :D а вообще у них все строится на эксплуатации известных названий и выражений - и это реально классный челлендж :3

Ну вот как-то да, но всё равно возмутительно. Ну и тут ещё более-менее безобидный пример, я видела варианты, которые в каком-то совершенно отвратительном свете выставляют людей, который в принципе ничего особо плохого не сделали
:nope: Ну что поделаешь, если эта стратегия действительно работает. Человечеству всегда была нужна сенсация, скандал и побольше кровавых подробностей, а объективность портит все веселье.
Кстати, в "Ганнибале" тема желтой прессы тоже раскрыта :3
28.02.2016 в 20:48

The act of observation changes the narrative
faulpelz, "И газ воздам".

Ох... :gigi: Правда не уверена, насколько получилось грамматически правильно и осмысленно - в смысле, можно ли слово "воздам" использовать не с подлежащим, а я прямым дополнением. О_о

Кстати, в "Ганнибале" тема желтой прессы тоже раскрыта :3

Мне прямо интересно, что там эта жёлтая пресса могла написать такого, что было бы сенсационнее, чем правда. :D
29.02.2016 в 01:51

Hic sunt dracones
Zweelee,
в смысле, можно ли слово "воздам" использовать не с подлежащим, а я прямым дополнением. О_о

Почему, можно употреблять как переходный) Розенталь одобряэ:

Воздать
что и чем.
1. что (отдать, выразить, оказать). Воздать должное. Воздать воинские почести.
2. чем (отплатить). Воздать добром за зло.

(Пунктуация и управление в русском языке)


Мне прямо интересно, что там эта жёлтая пресса могла написать такого, что было бы сенсационнее, чем правда.
Ну, там есть Фредди Лаундс, с чьей легкой руки правда становится в разы скандальнее и интереснее и чьи опусы с интересом читает половина сериальных маньяков хД
29.02.2016 в 02:06

The act of observation changes the narrative
faulpelz, Почему, можно употреблять как переходный) Розенталь одобряэ:

*зависла над нюансами лексического значения слова "воздам"* :D

Ну, там есть Фредди Лаундс, с чьей легкой руки правда становится в разы скандальнее и интереснее и чьи опусы с интересом читает половина сериальных маньяков хД


И почёрпывает полезные советы, которые можно воплотить на практике? :D
Я, кстати, по фику помню, что Уилл её как-то дюже не любил. :3 Не настолько дюже, как Чилтона, но-о...
29.02.2016 в 02:36

Hic sunt dracones
Zweelee,
*зависла над нюансами лексического значения слова "воздам"*
Да нормальное слово, что тебе не нравится хД

И почёрпывает полезные советы, которые можно воплотить на практике?
Ну, советы не советы, а вдохновение - вполне)

Я, кстати, по фику помню, что Уилл её как-то дюже не любил. :3 Не настолько дюже, как Чилтона, но-о...
А ему не за что ее любить - она постоянно спекулирует на тему его психического здоровья, это одна из ее любимых тем хД Ну и природу их с Ганнибалом отношений она не обошла вниманием - а после того, как вся эта некрасивая история вскрылась, вообще запустила в оборот термин murder husbands, к полному восторгу фанатов. Но она прикольная, да) Когда в сериале такой уровень смертности на единицу экранного времени, в какой-то момент начинаешь feel attached по отношению к тем немногим героям, которые дожили до финала :D
29.02.2016 в 15:51

The act of observation changes the narrative
faulpelz, Да нормальное слово, что тебе не нравится хД

Я не говорю, что оно мне не нравится, просто в первом случае оно используется вроде бы только в составе чётко определённых выражений - воздать должное, почести, etc, а во втором случае у него достаточно узкое значение ответной дачи. :D И я думаю, в случае с "и газ воздам" сохранили этот нюанс значения, ответность, или нет. :gigi:

Когда в сериале такой уровень смертности на единицу экранного времени, в какой-то момент начинаешь feel attached по отношению к тем немногим героям, которые дожили до финала :D

Вон он, секрет того, как сделать читателей/зрителей эмоционально вовлечёнными в происходящее с тем или иным героем. :D